但我们也是花了好久才找到正确的翻译方式的......而且你发来的东西只是有点玄幻色彩而已,距离真正的玄幻小说差远了。真正的玄幻小说里翻译可比这复杂得多了。”
林灰:“哦?怎么讲?”
顾烟凝跟林灰还算聊的投机,加上晚上也没什么事情。
于是耐心解释道:“别的不说,玄幻小说里出现的道具就很难翻译。
比如说:
幽香绮罗仙品、千载雪蚕、飞花、星灵草、毒魔藤、烈火杏娇疏、八角玄冰草、寒炎之泪、皇血草……
这些道具要按照什么原则去翻译呢?
而且之前从没有人翻译过类似的东西。
可以说这几乎都算得上是一个全新领域的翻译了,翻译难度可想而知。”
林灰心想,确实是这个道理。
这么一比较的话。
林灰在《人生重开模拟器》里需要翻译的的东西,简直就是小儿科。
顾烟凝接着讲:“不止是道具难翻译,涉及到的功法也很难翻译。
比如说:太虚神典、玄元雷法、不灭仙躯之类的又该怎么翻译?
再比如里面涉及到的一些中国古代神话基础上衍生的背景又该怎么翻译呢?
总之,哪怕是玄幻小说,一本好书的翻译难度绝对不低。”
林灰:Σ(っ°Д°;)っ
呃,虽然你说的很有道理。
不过话说你为啥对玄幻小说那么了解?
这!!!
(⊙_⊙)?
顾老师你平时高冷的样子呢?
林灰感觉自己发现了新大陆。
请收藏:https://m.hk09.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)